المصطلحات الدينية الأمازيغية القديمة
المصطلحات الدينية الأمازيغية القديمة التي توجد في "كتاب البربرية" الإباضي
لدينا هذه الأمثلة:
Yuc يوش = الله
Bab enneɣ باب انّغ = ربنا / مالِكنا / الله
Ababay الإله / الرب / الله
ibabayyen الآلهة / الأرباب
Aykuzen الإسلام الدين الإسلامي
Tira الكتاب / القرآن
iser النبي / الرسول
isaren الأنبياء / الرسل
Anǧlusen أندجلوسن الملائكة ربما من اللاتينيةangelus
Adaymun الشيطان ربما من اللاتينية daemon
idaymunen الشياطين
Tizzarnin صلاة الظهر
Tuqzin توقزين صلاة العصر
Tin wučču تين ووتّشو صلاة المغرب
Tin yiḍes تين ييضس صلاة العشاء
Tin uzečča تين وزتّشا صلاة الصبح
Tifellas أهل الكتاب أهل الجزية والعهد اليهود والمسيحيون
imusnawen الفقهاء
Tafeṣka تافصكا العيد
Tifeṣkawin تيفصكاوين الأعياد
Tir meǧǧut تير مدّجوث الإثم / الخطيئة
Abekkaḍu أو Abekkaḍo ابكّاضو الإثم / الخطيئة
Taǧerzawt تادجرزاوت الندم / التوبة
Amerkidu الأجر / الثواب
Aymir الحد / العقوبة الإسلامية
Uluf الطلاق
Amatus الوليّ ولي أمر المرأة
Tamzilt الكفّارة للتكفير عن ذنب من الذنوب
Tiɣri تيغري القراءة
Asired أسيرذ الوضوء الأسفل / الغسل
Asineǧ أسيندج الوضوء الأعلى / الغسل
injan الوسخ
Tazduǧi تازذودجي الطهارة
Yessureǧ يسّوردج جَوَّزَ / أجازَ (أباحَ / رخَّصَ)
Ekset ورث – يرث
Amekkasu الوارث
Tiyusawin المواريث / الميراث
Amenkuc أمنكوش الدينار الشرعي عملة الدينار
Adrim أذريم الدرهم الشرعي عملة الدرهم
idaddayen الوالدان الأب والأم
Timirt الوقت / الزمن
Tasefri الدار البيت / المنزل
Ayur Aserɣin ايور اسرغين الشهر العربي
enneflen diy-s انّفلن دِيي - س اختلفوا فيه اختلفوا حوله
edduklen fell-as ادّوكلن فلّا - س اتفقوا عليه اتفقوا حوله
aǧǧdet Yuc Bab enneɣ ادّجدث يوش باب نّغ اِتَّقوا اللهَ ربَّنا!
yenwa wel yeǧǧur ينْوا ول يدّجور قال لا يمشي قال: لا يَصْلُح
استخدام الأعداد الأمازيغية في "كتاب البربرية":
هذه بعض العبارات الأمازيغية التي تم فيها استخدام الأعداد الأمازيغية كما وردت في مخطوطات "كتاب البربرية":
iǧǧen اِدّجن واحد
iǧǧet اِ دّجث واحدة
sen ɣil سن غيل ذراعان
sen yur شهران
careḍ lɣem شارض لْغم ثلاثة جِمال ثلاثة من البعير
careḍ tikkal ثلاث مرات
careḍ wussan ثلاثة أيام
udmawen ayarḍin ؤذماون أيارضين الوجوه الثلاثة
sent tunna الثلثان
uqqez yur ؤقّز يور أربعة شهور
semmes drim خمسة دراهم
semmes lɣem سمّس لْغم خمسة جِمال
semmes menkuc سمّس منكوش خمسة دنانير
ḍza yur ضزا يور وأيضا zaz yur ستة شهور
sa lɣem سبعة جِمال
tam yur ثمانية شهور
tis yur تسعة شهور
mraw menkuc مْراو منكوش = عشرة دنانير
mraw en yiḍan مْراو ان ييضان = عشر ليال
sent en tmaḍ en yidrimen = 200 درهم
semmes tmaḍ سمّس تماض= خمسمائة
ifeḍ en wulli إفض ان وولّي = 1000 من الغنم
sen yifḍan سن ييفضان = 2000
منقول من مقال : "تاسرغينت" Taserɣint اسم أمازيغي قديم لـ"العربية"
بقلم مبارك بلقاسم